Press "Enter" to skip to content

Care este forma de plural a cuvântului „fasole”. Nu mulți români știu

Limba română nu este deloc una ușoară, așa cum pare. Este posibil ca și tu să fi auzit de multe ori, pe cineva care pronunță cuvintele într-o cu totul altă formă. Iată că una dintre cele mai comune greșeli din vocabularul nostru este legată de folosirea corectă a formei de plural a cuvântului „fasole”.

  • Forma corectă de plural a cuvântului „fasole”
  • Una dintre cele mai des întâlnite greșeli din limba română

Fără doar și poate, există o mulțime de cuvinte în limba română care nu au formă de plural. Asta se întâmplă în cazul cuvintelor denumite substantive defective de plural. Pe lângă altele, mulți se confruntă cu o problemă des întâlnită, și anume pluralul cuvântului „fasole”.

Forma corectă de plural a cuvântului „fasole”

Chiar dacă vorbim despre accentul unor cuvinte, sau forma lor corectă, mulți români trebuie să verifice zilnic dicționarul, dacă își doresc să se exprime corect.

Și, chiar și banalul substantiv „fasole”, un cuvânt ce pare atât de simplu, este mult mai dificil decât am avea impresia inițial.

Ei bine, despre fasole știm că este un aliment foarte des folosit în bucătăria românească, fie că vorbim despre fasole verde sau galbenă, păstăi, sau despre cea uscată, boabe, această leguminoasă este utilizată la gătit mai ales în perioada postului.

Plantă erbacee anuală din familia leguminoaselor, cu frunzele compuse din trei foliole mari, păroase, cu flori albe, alb-verzui, roz sau roșii, cultivată pentru păstăile și pentru semințele sale folosite în alimentație.”, potrivit DEX.

În acest fel, știm că există o mulțime de cuvinte din limba română pot fi declinate în gen, număr și caz. Însă, există și excepții de la regulile de declinare clasice.

Așadar, o categorie aparte în gramatică o reprezintă substantivele defective de număr. Mai exact, ele fie nu au formă de plural, cum este și cazul cuvântului ”fasole”, fie nu au formă de singular.

Cuvinte banale cu forme bizare de plural

chiciură – chiciuri nu chiciure;

ceață – cețuri nu cețe;

baltă – bălți nu balte;

călimară – călimări nu călimare;

baltag – baltage nu baltaguri;

monedă – monede nu monezi.

căpșună – căpșune, căpșuni;

copertă – coperți, coperte;

cireașă – cireșe, cireși;

coardă – corzi, coarde;

gălușcă – găluște, găluști;

nivel – nivele, niveluri;

tunel – tunele, tuneluri;

vis – vise, visuri;

virus – virusuri, viruși.

Be First to Comment

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *

You cannot copy content of this page